You can be anything you want to be, just turn yourself into anything you think that you could ever be (c) Queen
Денис Драгунский написал для Газеты.ру статью про Charlie Hebdo, про конфликт Запада и Востока, про традиционную и городскую цивилизацию и много еще про что, но... мой внутренний граммар наци поднял голову и возмущенно завопил от следующего пассажа:

Как совершенно справедливо указал товарищ Сталин в своей брошюре «Марксизм и вопросы языкознания», языки не смешиваются. Когда сталкиваются на одной территории два языка, один из них побеждает, другой же становится языком побежденного меньшинства и хиреет помаленьку. Язык — это не столько слова, сколько структура. От того что английский язык в XI веке набрался французских слов, а с русским языком произошло то же самое в XVIII веке, они не перестали быть английским (то есть германским) и русским (то есть славянским) языками соответственно. Они не превратились в германо-романский или славяно-романский гибриды. Потому что таких гибридов не бывает.
Во-первых, ссылаться на товарища Сталина как на эксперта в области языкознания... Даже в качестве стеба — все равно нелепо. Разве только в песне.
Во-вторых, языки не только воюют друг с другом, и неправда, что всегда заимствуются слова и никогда — грамматические конструкции. И «гибриды», возникшие в результате длительного взаимодействия языков, хоть редко, но бывают. Пример — балканский языковой союз (вкратце о нем читать тут).
Так что некорректно заявлять, что смешение цивилизаций так же невозможно, как и смешение языков.



@темы: ворчательное, заметки grammar nazi

Комментарии
14.01.2015 в 21:37

Michingeo aniya...
Да, Сталин же был великим филологом, чо.
15.01.2015 в 06:32

You can be anything you want to be, just turn yourself into anything you think that you could ever be (c) Queen
Товарищ Сталин, Вы большой ученый, в языкознанье знаете Вы толк... (с)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail